香港大亨提示您:看后求收藏(第389章 月厨经济学,大国文娱,香港大亨,新笔趣阁),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
2024年春节一晃而过,新年期间《阿瓦隆之庭》动画电影在国内院线上映。
同档期一堆国内国际大片上映,所以作为小众的动画电影,《阿瓦隆之庭》排片有点少。
但由于这部电影是型月题材,而且罕见是在国内电影院上映。所以,互联网上稍微宣传,一堆月厨就跑去电影院看热闹。
彻底的扑街的不可能的!
但是想要大火,月球人里面的铁杆厨的数量还是不够的!
月球厨师的特性是长期厨,真正狂热的是少数。所以,月厨产品开发,最佳的产品应该的网络游戏!长期的软磨硬泡,只要留住一堆月厨在里面,迟早会有氪金入账。
但是,电影版就未必了,至少,月厨里面能狂热到看到电影上映消息就去电影院买张的,还是极少。
不过,月厨数量优势,并且,月厨喜欢在互联网中各种社交平台进行串联搞基,随便一件月球新闻,三天之内既能传遍月球圈。
所以,这种厨向的题材,基本上,宣传方面可以减少不少经费。至少,总有不计其数的月球人,为了展示自己消息灵通,会把自己打听到的月球消息,传遍各个月厨圈。
“《阿瓦隆之庭》上映了,月球人有多少人知道?”
“你们月球人,消息怎么总是这么灵通啊!”
“明明是我先转帖的,为什么你们关注的他新发的帖子啊?”
“《fate》系列里面的短篇外传吧?篇幅很短,梅林回忆亚瑟王的萝莉养成到悲惨结局,梅林冠位魔术师候补,千里眼大佬,明明能看到未来,说话却只说一半,恶趣味太浓了。”
“型月社没怎么宣传啊?”
“似乎是型月社授权改编,国内的菲利克斯公司制作?”
“什么,阿尔托利亚居然是中文配音,搞毛啊?除了川澄绫子,别人配的亚瑟王,我们都不认!”
“筒子们,我先去试毒,等我毒发身亡,大家就可以开喷了!”
“我靠,中配?……不要啊,人家只认川澄绫子?哎?这中配也可以啊?居然有七八分川澄绫子的风格!”
原本,不少型月粉丝原本有点抵制中文配音,但随着电影上映之后,一部分粉丝试水,票房逐渐开始稳中有升。上映一周票房破亿,由于之前院线排片过低,后续排片会继续增长。保守估计,这部电影国内票房应该能达到3亿以上。
至于海外的票房,则是摸不准,可能日本那边,月球人最重要的票仓,数据可能会好一点。
因为,传统的月厨消费能力排行,应该是日本那边总消费额最高,中国月厨仅次之。美、韩等等地区月厨消费能力一般般。剩下的地区,月厨市场并不是太发达。
简单说,仅以月厨这个群体的钱包衡量,月球厨师系列作品,主攻中日两国市场。其他地区的市场重要性,基本上都的忽略不计。因为,这边的世界菲利克斯是购买型月社的授权,没义务帮型月社在全球拓荒。当然是,只将产品投放给月厨密度较高的地区,培养月厨之类的任务,这是型月社的目标。
目前国内院线上映的电影,基本上都需要的中文。即使是好莱坞大片,也是满口字正腔圆的普通话配音。实际上,很多粉丝抵制中配,也并不是厌恶普通话本身。毕竟,国内也是产出了一堆经典影视作品,没谁觉得普通不行。不行的可能是动漫圈子的中文配音,由于人数较少,给的钱也不多,时间还比较紧急,很多配音根本没法代入角色,只能应付差事一般读一遍台词。而且,这个年代的动漫中文配音,很少发展出自己的特色,很多觉得日本配音比较强,就盲目模仿日本动漫声优的发音。但由于中日语言差异,语境不同,只能画虎不成反类犬。本质上,配音最高境界,就是找到契合作品角色的配音。甚至,原著书面化对白在动漫中可能表面不好,创作者需要将台词进行调整。但是,不少中文配音,明明台词读的很别扭,难道就不知道将台词稍微调整一下吗?
当然了,《阿瓦隆之庭》中文配音质量虽然超乎了电影观众的预期,以至于,不少的电影观众纷纷惊呼:“中国动漫最后一块短板,中文配音水平的缺口似乎被补上了。《阿瓦隆之庭》不敢相信,完全是中文配音,却不逊色日本那边二次元神作配音!”
本章未完,点击下一页继续阅读。